Interpretation Services

Mykhailo as a child in the US Mykhailo in the interpretation booth

You might be wondering: how did I become an interpreter?

Well, I've been living between languages ever since I can remember. I grew up in the US, while also growing up in Ukraine. So I had a trilingual childhood—and my brain was exposed to English, Ukrainian, and Russian all at the same time.

In a nutshell, that's why I can do this so well. Because switching between languages isn't my second nature: it's who I've always been.

And now I can bring that skill to benefit the people and organizations that deserve it most. If you've got an idea worth sharing with a global audience—or if you want to reach people in Eastern Europe and beyond, let me be the voice that carries what you say to those who need to hear it.

Message me for a consultation
Audio Samples
English Interpretation
Ukrainian Interpretation
Russian Interpretation
Download / View Curriculum Vitae ← Back to Home